conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から日本語への翻訳依頼
»
他の方へのメールではありませんか・・・?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 他の方へのメールではありませんか・・・?
翻訳依頼文
Maybe you wanted to send the email to someone else…?
cerise
さんによる翻訳
他の方へのメールではありませんか・・・?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
52文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
117円
翻訳時間
9分
フリーランサー
cerise
Standard
フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。
東京で通算20年弱の企業勤務経験(事務・営業etc)+フランス・パリで約13年半の旅行業界勤務後、...
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
なぜハワイに到着するのに1ヶ月以上もかかるのでしょう?私は追跡情報がほしいです。日本からハワイへの配送に2ヶ月もかかるはずがありません。迅速な配達だとあなたたちは仰っていましたが、なんだったのですか?
英語 → 日本語
1000ウェーブスの注文について、問題ありませんので、貴方がいつオンライン上にいるかお知らせください。リンクを使用可のにしますので。 もしご要望であれば時間を設定します。そうすればお互いに会えます。 日本とボストンの時差は14時間です。これを今日終了できます。日本時間午前8時、ボストン時間午後6時です。 これで問題ないかお知らせください。招待状をお送りください。直接対面しなくても良いですね。メールで時間を調整すれば良いのですから。
英語 → 日本語
当社の全ての日本の客先は、製品を日本へ輸入する前に、商品テストを実施し、輸入許可を得ています。 以下のテストについて、聞いたことはありますか? もちろん、貴方の情報に従いますが、他の客先のやり方についてお知らせしたかった次第です。 ご連絡をいただければ、フォローいたします。
英語 → 日本語
1 了解しました。それではもしサンプルがご入用なのであれば、最も良い方法は私達の上ウエブショップから欲しいバッグをご注文されることです。 2 サンプルについては前回のメールでお答えしています。その内容でよろしかったですか? もしよろしければ、最小数量のご注文である限りは、キャンペーンの後でご注文いただけます。お客様の衣装店は長い期間待たなければならないということをご承知おきください。 前回の日本のキャンペーンではある程度の数量をキャンペーンの前後でご注文をいただき、早くご注文いただいた方々にご満足いただいています。
英語 → 日本語
ceriseさんの他の公開翻訳
Lo siento mucho, no se puede contactar al US POSTAL desde Japón.
Le ruego contactarlo directamente.
Gracias de antemano.
日本語 → スペイン語
完璧です。彼らに再度あちらに向かうように言ってください。または私がその会社に品物を受け取りに行きます。
スペイン語 → 日本語
2019年5月24日にお客様が個人顧客サービス責任者がアーカイブを辿れるとご指摘になった件で当該サービスに問い合わせ確認いたしました結果、申し訳ございませんがご希望には添えることができませんでした。
これからもお客様へのよりよいサービスに努めてまいります、ご不明点がございましたらお問い合わせをお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
フランス語 → 日本語
ランカグア 返送済
ランカグア 宛先局で受け取られず
ランカグア中央局 チリ郵便局に向けて発送済
ランカグア中央局 期限切れ 返送処理される
ランカグア1局 局で受付済
ランカグア中央局 チリ郵便局で到着受付済
ランカグア 再発送中
ランカグア 宛先配送局に到着受付済
チリ国内中央局 発送済
チリ国際中央局 発送済
スペイン語 → 日本語
ceriseさんのお仕事募集
Localizing: English into Japanese, Français en Japonais, Español (Castellano) en Japonés
1,200円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,851人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する