Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前はディーラーを教えて頂きありがとうございました。 http://www.wholesalemx.com/ このサイトは教えて頂いたディーラーから買い...
翻訳依頼文
以前はディーラーを教えて頂きありがとうございました。
http://www.wholesalemx.com/ このサイトは教えて頂いたディーラーから買い付けをしているということでいいのでしょうか?
しかし教えて頂いたサイトはhttp://wps-inc.com/
FLYを中心に扱っているようですが、他のFOX、THORなどのブランドも購入することは可能なのでしょうか?
サイトは英語表記なので、すべて理解することができませんでした。
お手数ですが、お返事頂けたら助かります。
お願います。
http://www.wholesalemx.com/ このサイトは教えて頂いたディーラーから買い付けをしているということでいいのでしょうか?
しかし教えて頂いたサイトはhttp://wps-inc.com/
FLYを中心に扱っているようですが、他のFOX、THORなどのブランドも購入することは可能なのでしょうか?
サイトは英語表記なので、すべて理解することができませんでした。
お手数ですが、お返事頂けたら助かります。
お願います。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for telling me about the dealer earlier.
http://www.wholesalemx.com/
For this site, is it okay to be buying from the dealer you told me about?
However, I was also told about http://wps-inc.com/ and though it seems they deal with primarily FLY, could I also buy other brands like FOX or THOR?
The sites are totally written in English so I couldn't understand everything.
I know you're busy, but if you could send me a reply it'd really help me out.
Thank you.
http://www.wholesalemx.com/
For this site, is it okay to be buying from the dealer you told me about?
However, I was also told about http://wps-inc.com/ and though it seems they deal with primarily FLY, could I also buy other brands like FOX or THOR?
The sites are totally written in English so I couldn't understand everything.
I know you're busy, but if you could send me a reply it'd really help me out.
Thank you.