Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の商品たちの最低購入数(ロット)を教えてください。 商品番号 30548 30549 30550 30551 30552 30553 以前いただい...

翻訳依頼文
下記の商品たちの最低購入数(ロット)を教えてください。

商品番号
30548
30549
30550
30551
30552
30553

以前いただいた書類には、一箱に6個入りや12個入りとありましたが・・・一個から注文できますか?それともボックスごとの注文ですか?
また、注文システム(SVS)からは、発注できないようですが、メールで注文すればよいのですか?
miffychan さんによる翻訳
Please let me know what the minimum order is for the following items.

Product number
30548
30549
30550
30551
30552
30553

In the documents you sent to me previously, it said that there are boxes of 6 and boxes of 12...is it possible to order 1 piece and above? Or do I have to order in boxes?
Also, I can't order using the ordering system (SVS), so is it possible to order through email?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...