Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 中期経営計画期間最終年度の管理戸数は、最大57万戸とし、期中平均入居率は、85.8%を目指します。前期(2012年3月期)の期中平均入居率は前年比1.0%...
翻訳依頼文
中期経営計画期間最終年度の管理戸数は、最大57万戸とし、期中平均入居率は、85.8%を目指します。前期(2012年3月期)の期中平均入居率は前年比1.0%増加の81.2%(前年比+1.0%)と比較しますと、3年間で4.6%、単純平均では年1.5%の改善を図る計算となります。
ayamari
さんによる翻訳
The management number of houses of the final year during the middle management plan period is up to 570,000 houses, the mean occupancy rate aims at 85.8%. The rate of early period (2012, March) is 81.2%, which is 1.0% up than last year, 4.6% up during 3 years, the simple average of improvement every year is 1.5%.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。