Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 各種SNSの投稿方法を説明します インスタグラム 最初に9枚以上投稿してください。 カジュアルな服装を中心にしてください。 その後、週1回以上は更新して...

翻訳依頼文
各種SNSの投稿方法を説明します

インスタグラム
最初に9枚以上投稿してください。
カジュアルな服装を中心にしてください。
その後、週1回以上は更新してください。

tiltok
最初に私からサンプル動画を送ります。
それらを参考に動画を作ってください。
ハッシュタグ、使用フィルター、動画内テキストを伝えます。
背景には気をつけてください。
メイクをして下さい。
撮り直しをお願いする場合があります。

soulsensei さんによる翻訳
Explanation on Uploading to Various SNS

Instagram
Please upload more than nine photos at first.
Please focus on casual wear.
After that, please update new posts at least once a week.

tiltok
I will first send you a sample video.
Please refer to this and make your videos.
Please harness the hashtags, filters and captions used in the video.
Please be mindful of the background.
Please make a link.
We will sometimes request for reshoots.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
6分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する