Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お願いがあります 今回は急いでいないので支払いは4日後の6月1日でお願い出来ますか 送ってもらった商品が税関で止められました 次回から商品を1箱単位で3...
翻訳依頼文
お願いがあります
今回は急いでいないので支払いは4日後の6月1日でお願い出来ますか
送ってもらった商品が税関で止められました
次回から商品を1箱単位で3日から5日期間をあけて送ってもらうのは可能ですか
お手数かけます
今回は急いでいないので支払いは4日後の6月1日でお願い出来ますか
送ってもらった商品が税関で止められました
次回から商品を1箱単位で3日から5日期間をあけて送ってもらうのは可能ですか
お手数かけます
I have a request.
This time, it is not urgent; therefore, I would like to make the payment in 4 days from now on June 1.
The item you shipped has been stopped at the customs.
From the next time on, is it possible for you to send the items 1 box at a time in 3 to 5-day intervals?
Thanks in advance for your kind arrangements.
This time, it is not urgent; therefore, I would like to make the payment in 4 days from now on June 1.
The item you shipped has been stopped at the customs.
From the next time on, is it possible for you to send the items 1 box at a time in 3 to 5-day intervals?
Thanks in advance for your kind arrangements.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 24分