Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] TourIssue S200 Shaft(3-PW)の注文はできますか? 値段を教えてください。 あなたは、TrueTemperに直接注文をしているので...
翻訳依頼文
TourIssue S200 Shaft(3-PW)の注文はできますか?
値段を教えてください。
あなたは、TrueTemperに直接注文をしているのですか?
日本仕様のTourIssue Shaftはシリアルナンバーがありますが、US仕様はありますか?
X100はラベルにX100の表示がありますが、S300とS200にはありますか?
値段を教えてください。
あなたは、TrueTemperに直接注文をしているのですか?
日本仕様のTourIssue Shaftはシリアルナンバーがありますが、US仕様はありますか?
X100はラベルにX100の表示がありますが、S300とS200にはありますか?
katrina_z
さんによる翻訳
Could I order the TourIssue S200 Shaft(3-PW)?
Please tell me how much it costs.
Are you directly ordering from TrueTemper?
The Japanese version of the TourIssue Shaft has a serial number but does the US ones do too?
The X100 display X100 on the label but are they also there for the S300 and S200?
Please tell me how much it costs.
Are you directly ordering from TrueTemper?
The Japanese version of the TourIssue Shaft has a serial number but does the US ones do too?
The X100 display X100 on the label but are they also there for the S300 and S200?