Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 直接取引のお願い 以前あなたのお店で商品を購入しました。 外箱に損傷もなくとてもいい状態で商品が届きました。 つい先日その商品は売れました。 今後継続...

翻訳依頼文
直接取引のお願い

以前あなたのお店で商品を購入しました。
外箱に損傷もなくとてもいい状態で商品が届きました。
つい先日その商品は売れました。

今後継続的に直接取引をしたいと思っています。
少し安く売ってくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
Request for direct business

I have purchased your product at your store before.
The product arrived with no damage to the outside box and in good condition.
Just the other day I sold that product.

Now I'm thinking of continuously doing direct business with you.
I would appreciate it if you could sell them to me a little cheaper.
Thank you. Sincerely,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
22分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する