Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 直接取引のお願い 以前あなたのお店で商品を購入しました。 外箱に損傷もなくとてもいい状態で商品が届きました。 つい先日その商品は売れました。 今後継続...
翻訳依頼文
直接取引のお願い
以前あなたのお店で商品を購入しました。
外箱に損傷もなくとてもいい状態で商品が届きました。
つい先日その商品は売れました。
今後継続的に直接取引をしたいと思っています。
少し安く売ってくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。
以前あなたのお店で商品を購入しました。
外箱に損傷もなくとてもいい状態で商品が届きました。
つい先日その商品は売れました。
今後継続的に直接取引をしたいと思っています。
少し安く売ってくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Request for direct business
I have purchased your product at your store before.
The product arrived with no damage to the outside box and in good condition.
Just the other day I sold that product.
Now I'm thinking of continuously doing direct business with you.
I would appreciate it if you could sell them to me a little cheaper.
Thank you. Sincerely,
I have purchased your product at your store before.
The product arrived with no damage to the outside box and in good condition.
Just the other day I sold that product.
Now I'm thinking of continuously doing direct business with you.
I would appreciate it if you could sell them to me a little cheaper.
Thank you. Sincerely,