Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] さらにいくつか問題があったら通知します。 あなたのアプリは基本的に本であり、 App Store Review Guidelinesで書いてあるよう...

翻訳依頼文
We will notify you if there are any further issues.

We found that your app is primarily book and is therefore not appropriate for the App Store, as noted in the App Store Review Guidelines.

Books should be submitted to the iBookstore. To work with Apple on iBookstore distribution, first verify that your content meets the following requirements:

- ISBNs for all titles you intend to distribute
- Is in EPUB format, passing EpubCheck 1.0.5

To obtain an ISBN for your content and learn more about ISBNs, please see US ISBN Agency. Then complete the iTunes Connect Online Application.

Visit iBookstore Aggregators for information on working with the iBookstore aggregators.
sweetnaoken さんによる翻訳
更に問題が発生した場合は、連絡いたします。

あなたのアプリケーションは、主に書籍であり、アプリケーションストアには適さないのです。アプリケーションストアレビューガイドラインに記載されています。

書籍は、iBookstoreに置かれるべきである。iBookstore販売上、Appleと正常に機能する為には、まず、あなたのコンテンツが以下の要件を満たしていることを確認します。

-あなたが配布する、すべてのタイトルの国際標準図書番号
-EpubCheck 1.0.5を通過する、電子図書フォーマット

あなたのコンテントのため、国際標準図書番号を取得する為、また、国際標準図書番号について学ぶ為に、米国ISBN機関を参照してください。その上、iTunesコネクトオンラインアプリケーションを完了します。

iBookstore集積者と機能する為の情報は、iBookstore集積者を参照してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
665文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,497円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter