Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 後期ビクトリア朝時代のトレー付きティーセット三脚、底部から上部までの高さ15.5cm、寸法が注ぎ口からハンドルまでの幅27.5cmのティーポットとミルク入...
翻訳依頼文
A LATE VICTORIAN SILVER PLATED THREE PIECE TEA SET, COMPRISING TEA POT MEASURING 15.5CMS FROM BASE TO FINIAL x 27.5CMS FROM SPOUT TO HANDLE, TOGETHER WITH JUG AND SUCRIER, THE BASES OF THE ITEMS STAMPED FOR CHARLES EDWARD NIXON
THE ITEMS HAVE HALF-FLUTED BODIES, ABOVE WHICH IS A BAND OF ORNATE STYLISED CHASED MOTIFS
EACH ITEM HAS A SHIELD SHAPED CARTOUCHE TO EACH ASPECT, WITH PRESENTATION ENGRAVING/MONOGRAM, THE PRESENTATION ENGRAVING DATED DECEMBER 1895
THE SET IS IN REASONABLE CONDITION - SOME FINE SCRATCHING - THE GILT INTERIOR TO THE JUG AND SUGAR BOWL HAS SOME WEAR
WILL OVERSEAS BIDDERS PLEASE E-MAIL FOR SHIPPING COSTS BEFORE BIDDING ON ITEM
THE ITEMS HAVE HALF-FLUTED BODIES, ABOVE WHICH IS A BAND OF ORNATE STYLISED CHASED MOTIFS
EACH ITEM HAS A SHIELD SHAPED CARTOUCHE TO EACH ASPECT, WITH PRESENTATION ENGRAVING/MONOGRAM, THE PRESENTATION ENGRAVING DATED DECEMBER 1895
THE SET IS IN REASONABLE CONDITION - SOME FINE SCRATCHING - THE GILT INTERIOR TO THE JUG AND SUGAR BOWL HAS SOME WEAR
WILL OVERSEAS BIDDERS PLEASE E-MAIL FOR SHIPPING COSTS BEFORE BIDDING ON ITEM
knhrkbys
さんによる翻訳
後期ビクトリア朝時代のトレー付きティーセット三脚、底部から上部までの高さ15.5cm、寸法が注ぎ口からハンドルまでの幅27.5cmのティーポットとミルク入れ、砂糖入れとセットで、裏側にチャールズ・エドワード・ニクソンの刻印入り。
帯状に美しく形どられた溝による縞模様による、溝彫りが施された製品。
1985年12月の刻印が、モノグラムとして彫り込まれている、盾の形の渦巻き模様を各面に配置。
適切な保存状態。傷が少々あり。ミルク入れと砂糖入れの金メッキに摩耗あり。
海外からの入札者は、入札前に送料をメールして下さい。
帯状に美しく形どられた溝による縞模様による、溝彫りが施された製品。
1985年12月の刻印が、モノグラムとして彫り込まれている、盾の形の渦巻き模様を各面に配置。
適切な保存状態。傷が少々あり。ミルク入れと砂糖入れの金メッキに摩耗あり。
海外からの入札者は、入札前に送料をメールして下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 650文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,462.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...