Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 前回、私はあなたにこれらのDVDは、日本で販売が認められていないという事を説明しました。そして、あなたは返却をすれば、返金する回答を頂きました。つまり、こ...

翻訳依頼文
前回、私はあなたにこれらのDVDは、日本で販売が認められていないという事を説明しました。そして、あなたは返却をすれば、返金する回答を頂きました。つまり、このDVDも、著作権の承諾は無い為、日本では違法になります。
私は、販売をした時に、未開封で届いた時の状態で残っています。あなたに返却をするので、直ちに返金をお願いします。
katrina_z さんによる翻訳
I explained last time that these DVDs are not approved for sale in Japan. And you said you'd refund my money if I sent them back. In other words, this DVD also doesn't have the correct copyright so it's illegal in Japan. It's still unopened just as I received it at the time of purchase. I will return it to you so please refund my money immediately.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
29分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する