Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 旅行のクチコミサイト

翻訳依頼文
本サイトの運営停止・変更または観光スポット・クチコミ情報について編集・削除についての権限はTripRevueが有します。TripRevueは随時利用規約を変更することができることとし、掲示後にユーザーが本サービスを利用した場合、改定後の利用規約に同意したものとみなされます。ご登録頂く場合、上記全てに承諾したものとします。
katrina_z さんによる翻訳
TripRevue has sole authority to stop or change management or to collect and delete any word-of-mouth and travel spot information. TripRevue can at any time change the usage agreement and, after posting a bulletin to the users who use this service, any users who continue to use this service thereby agree to the changes. Users agree to all of the above upon registration.
相談する
mangetsu_1982
mangetsu_1982さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
730文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,570円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する
フリーランサー
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter