Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] "R11 10.5"のヘッドのみ販売していただくことは可能ですか? シャフトは不要です。 wrench kit と headcoverも欲しいです。 A...

翻訳依頼文
"R11 10.5"のヘッドのみ販売していただくことは可能ですか?
シャフトは不要です。
wrench kit と headcoverも欲しいです。

ATVウェッジが届きました。
シリアルを確認したところ、末尾が”T"となっています。
ツアー支給品のシリアルは先頭が"T"と認識していますが、本物で間違いないでしょうか。
先頭は"1"から始まっており、市販品と同じになっています。
明確な回答を宜しくお願いします。



katrina_z さんによる翻訳
Is it possible for you to only sell the head of the R11 10.5"?
I don't need the shaft.
I also want a wrench kit and headcover.

I received the ATV wedge.
When I checked the serial, it ended with a "T".
The tour serials are recognized as beginning with a "T" so is this different than the genuine item?
It begins with a "1" and is the same as commercial items.
Please tell me what this means.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
16分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する