Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 警告: date() [function.date] : システムのタイムゾーンの設定に依存するのは安全ではありません。date.timezone 設定ま...
翻訳依頼文
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Los_Angeles' for 'PDT/-7.0/DST' instead in /usr/local/apache2/htdocs/gixen/extendmirror.php on line 6
Your mirror subscription expires soon (Sun, May 20, 2012).
Any snipes for auctions ending after this date will be executed from the main server only.
Your subscription is not extended automatically. Please extend your subscription by clicking on the link below.
Your mirror subscription expires soon (Sun, May 20, 2012).
Any snipes for auctions ending after this date will be executed from the main server only.
Your subscription is not extended automatically. Please extend your subscription by clicking on the link below.
chiakipenguin
さんによる翻訳
警告: date() [function.date] : システムのタイムゾーンの設定に依存するのは安全ではありません。date.timezone 設定または date_default_timezone_set() 関数を使う必要があります。もし上記のいずれかの方法を使っているにも関わらずこの警告が出る場合の大半は、タイムゾーンの識別子のつづりを間違えているのが原因です。私たちは、 'PDT/-7.0/DST 用には /usr/local/apache2/htdocs/gixen/extendmirror.php の6行目ではなく、America/Los_Angeles を選択しました。
あなたのミラー契約は近々期限が切れます(2012年5月20日(日))。
この日より後にオークションで競り落としても、それはメインサーバでのみ実行されます。契約は自動延長されません。下記のリンクをクリックして、契約を延長してください。
あなたのミラー契約は近々期限が切れます(2012年5月20日(日))。
この日より後にオークションで競り落としても、それはメインサーバでのみ実行されます。契約は自動延長されません。下記のリンクをクリックして、契約を延長してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 701文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,578円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...