Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅れてごめんなさい。 日本では夏季休暇でした。 現在、C-TEKは日本にあります。 日本からあなたの住所に送りたいです。 どのようにすればよいで...
翻訳依頼文
返事が遅れてごめんなさい。
日本では夏季休暇でした。
現在、C-TEKは日本にあります。
日本からあなたの住所に送りたいです。
どのようにすればよいでしょうか?
日本では夏季休暇でした。
現在、C-TEKは日本にあります。
日本からあなたの住所に送りたいです。
どのようにすればよいでしょうか?
knhrkbys
さんによる翻訳
I am sorry for my late reply.
It was summer vacation in Japan.
C-TEK is still in Japan.
I want to send to your address from Japan.
What should I do?
It was summer vacation in Japan.
C-TEK is still in Japan.
I want to send to your address from Japan.
What should I do?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...