Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最近日本では他のショップが約30ドルで公式マット製造工場にて制作したと言うカスタムマットを販売しています。御社様での制作価格だとそのショップの価格に合わせ...
翻訳依頼文
最近日本では他のショップが約30ドルで公式マット製造工場にて制作したと言うカスタムマットを販売しています。御社様での制作価格だとそのショップの価格に合わせて販売する事ができません。これ以上の値引きは不可能なのでしょうか。出来る限り20ドルに近い金額にしていただくとそのショップの金額に合わす事ができます。今は仕入れ価格25ドル、送料2.4ドル、関税0.75ドル、販売手数料2.5ドルの合わせて30.65ドルと仕入れ値がそのショップの販売価格より高くなっております。
kyokoquest
さんによる翻訳
Recently other shop is selling custom mats for about 30 dollars. These mats are said to be developed in an official mat factory.
With your price, we are not able to sell competitively. Isn't it impossible to reduce the price any more?
If you offer us the price closed to 20 dollars, we can be competitive with this store.
At the moment, the buying price is 25 dollars, shipping cost 2.4 dollars, tax 0.75 dollars, sales commission 2.5 dollars. It is 30.56 dollars in total and it is higher than this store's price.
With your price, we are not able to sell competitively. Isn't it impossible to reduce the price any more?
If you offer us the price closed to 20 dollars, we can be competitive with this store.
At the moment, the buying price is 25 dollars, shipping cost 2.4 dollars, tax 0.75 dollars, sales commission 2.5 dollars. It is 30.56 dollars in total and it is higher than this store's price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。