Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 Aの期限は自動で処理されてしまうので、 もしあなたが購入の意思があれば、 そのあとにペイパルを通してインボイスを送りま...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
Aの期限は自動で処理されてしまうので、
もしあなたが購入の意思があれば、
そのあとにペイパルを通してインボイスを送ります。
そうしないと、私は大きな手数料を払うことになってしまいます。
もしペイパルのインボイスを通しての支払いに同意して頂けるなら
5%割引させて頂きます。
お返事をお待ちしております。
Aの期限は自動で処理されてしまうので、
もしあなたが購入の意思があれば、
そのあとにペイパルを通してインボイスを送ります。
そうしないと、私は大きな手数料を払うことになってしまいます。
もしペイパルのインボイスを通しての支払いに同意して頂けるなら
5%割引させて頂きます。
お返事をお待ちしております。
gonkei555
さんによる翻訳
Thank you fo getting in touch.
The auction for A will be closed automatically, so if you still want to purchase it then I could send you a paypal invoice.
Otherwise I would incur large handling fees.
If you agree to pay the invoice via paypal then I'd be happy to offer you a 5% discount.
Looking forward to your reply.
The auction for A will be closed automatically, so if you still want to purchase it then I could send you a paypal invoice.
Otherwise I would incur large handling fees.
If you agree to pay the invoice via paypal then I'd be happy to offer you a 5% discount.
Looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
gonkei555
Starter