Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国の Kindle ファンが酷い事実に心を打ち砕かれたのは始めてではない。2010年、人気の Kindle 電子書籍リーダーが中国で販売されるという噂が...

翻訳依頼文
Amazon Kindle Coming to China Soon?

Amazon Kindle’s Chinese Help documentation was spotted on its China site, spurred a new round of speculation as to its rough trip to China – is Kindle coming to China soon, for real this time?

Well, Amazon China responded: No comments on rumor. The documentation has been removed as of now.
trans104 さんによる翻訳
Amazon Kindle 中国進出の兆しか?

Amazon Kindle の中国語ヘルプド・キュメントが、その中国のサイトで発見され中国進出の推測に拍車がかけられた。果たして Kindle の中国進出は近いのか、そして今回は本気なのだろうか?

Amazon China からのコメントは次のとおり、
「噂にはノーコメントです。そのドキュメントは現時点では削除されています。」
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1731文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,895.5円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
trans104 trans104
Starter
アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。国籍は日本です。
日系自動車用品メーカー勤務10余年。自動車関連の説明書やテク...
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior