Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・不正なファイルが格納されていないか確認していますか。 ・侵入検出システムを設置していますか。また、進入検出システムからの警告有無とその内容を確認し...

翻訳依頼文
・不正なファイルが格納されていないか確認していますか。

・侵入検出システムを設置していますか。また、進入検出システムからの警告有無とその内容を確認していますか。

・上記の確認項目(1)~(10)のうち、実施している項目全ての確認頻度について、適切な期間を設けていますか。

・コンテンツが不正に更新されていないか、最低限トップページについて目視により定期的に確認していますか。
raywing さんによる翻訳
Have you checked if unauthorised files have been stored?

Has a hacking detection system been installed? Also, have you checked if there was a warning in the traffic detection, and what the content was?

From within the items (1)~(10) abovementioned, regarding the frequencies in which the items were executed, have an appropriate time frame been established?

Has the contents been updated without authorization, and have you regularly checked at least the top page visually?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
raywing raywing
Starter