Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は現在、ハスクバーナのチェーンソーを仕入れることが出来る方を探しています。 以前、あなたから346XPを沢山購入させて頂きました。 あなたは346X...
翻訳依頼文
私は現在、ハスクバーナのチェーンソーを仕入れることが出来る方を探しています。
以前、あなたから346XPを沢山購入させて頂きました。
あなたは346XPだけでなく、372などの他の種類も入荷することができますか?
もし、出来るなら購入したいです。
16インチから20インチのバーごとの仕入れ価格を御連絡ください。
それと、スチール社のチェーンソーの仕入れ先も探しています。
もし、スチール社のチェーンソーも仕入れられるのなら、とても嬉しいです。
その場合も価格を教えてください。
以前、あなたから346XPを沢山購入させて頂きました。
あなたは346XPだけでなく、372などの他の種類も入荷することができますか?
もし、出来るなら購入したいです。
16インチから20インチのバーごとの仕入れ価格を御連絡ください。
それと、スチール社のチェーンソーの仕入れ先も探しています。
もし、スチール社のチェーンソーも仕入れられるのなら、とても嬉しいです。
その場合も価格を教えてください。
basweet
さんによる翻訳
I am currently looking for someone who stocks Husqvarna chainsaws.
Previously, I had bought a large quantity of 346XPs from you.
Do you also have access to other varieties than just the 346XP, such as the 372?
If you do, I would like to purchase some.
Please let me know what kind of prices you would want for chainsaws with 16 to 20 inch bars.
Also, I am looking for someone who stocks Stihl chainsaws.
If you also stock Stihl chainsaws, I would be extremely happy.
If you do, please let know the prices for those as well.
Previously, I had bought a large quantity of 346XPs from you.
Do you also have access to other varieties than just the 346XP, such as the 372?
If you do, I would like to purchase some.
Please let me know what kind of prices you would want for chainsaws with 16 to 20 inch bars.
Also, I am looking for someone who stocks Stihl chainsaws.
If you also stock Stihl chainsaws, I would be extremely happy.
If you do, please let know the prices for those as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...