Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 入札を検討しております。オークションの参加承認をして頂くために何か必要な書類は必要でしょうか?? 日本からの参加ですが、ベルリンでの商品受け取りも可能です...

翻訳依頼文
入札を検討しております。オークションの参加承認をして頂くために何か必要な書類は必要でしょうか??
日本からの参加ですが、ベルリンでの商品受け取りも可能です。どうぞよろしくお願い申し上げます。
steveforest さんによる翻訳
I am considering the bidding at the moment. In order to approve of the participation in the auction, what are the necessary documents?
I am participating from Japan but I will be able to receive items in Berlin.
With regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
2分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...