Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] iPhone アイコンデザイナー募集中 iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。 Photoshopでのデザインができる方限定...

翻訳依頼文
iPhone アイコンデザイナー募集中
iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。
Photoshopでのデザインができる方限定です。
下のフォームに記入してご応募ください。
グラフィックデザイナー募集中
WEBデザイン及び、iPhoneアプリのデザインをできる方を募集しております。
下の一覧の中から、ご経験のあるソフトウェア及びプラットフォームにチェックしてください
あなたのデザインしたiPhoneアプリのアイコンを確認できるURLを記入してください
sweetnaoken さんによる翻訳
Need an iPhone icon designer
Need an iPhone icon designer with some experience
Is limited to who can design by Photoshop
Please apply by filling out the form below
Need a graphic designer
Need a person who does web design or iPhone apps design
From the list below, please do check on soft wares and platforms that you are familiar with or have some experience
Please entry the URL for us to see iPhone apps that you designed
basweet
basweetさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
407文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,663円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...