Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] iPhone アイコンデザイナー募集中 iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。 Photoshopでのデザインができる方限定...
翻訳依頼文
iPhone アイコンデザイナー募集中
iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。
Photoshopでのデザインができる方限定です。
下のフォームに記入してご応募ください。
グラフィックデザイナー募集中
WEBデザイン及び、iPhoneアプリのデザインをできる方を募集しております。
下の一覧の中から、ご経験のあるソフトウェア及びプラットフォームにチェックしてください
あなたのデザインしたiPhoneアプリのアイコンを確認できるURLを記入してください
iPhoneアプリのアイコンデザインの経験のある方を募集中です。
Photoshopでのデザインができる方限定です。
下のフォームに記入してご応募ください。
グラフィックデザイナー募集中
WEBデザイン及び、iPhoneアプリのデザインをできる方を募集しております。
下の一覧の中から、ご経験のあるソフトウェア及びプラットフォームにチェックしてください
あなたのデザインしたiPhoneアプリのアイコンを確認できるURLを記入してください
sweetnaoken
さんによる翻訳
Need an iPhone icon designer
Need an iPhone icon designer with some experience
Is limited to who can design by Photoshop
Please apply by filling out the form below
Need a graphic designer
Need a person who does web design or iPhone apps design
From the list below, please do check on soft wares and platforms that you are familiar with or have some experience
Please entry the URL for us to see iPhone apps that you designed
Need an iPhone icon designer with some experience
Is limited to who can design by Photoshop
Please apply by filling out the form below
Need a graphic designer
Need a person who does web design or iPhone apps design
From the list below, please do check on soft wares and platforms that you are familiar with or have some experience
Please entry the URL for us to see iPhone apps that you designed
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 407文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,663円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sweetnaoken
Starter
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...