Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 2013.04からの代理店募集に向けての施策 ・アパレルブランド、アウトドアブランドの取扱店に対して 定期的にプレスリリースを行う。 ・...

翻訳依頼文

2013.04からの代理店募集に向けての施策

・アパレルブランド、アウトドアブランドの取扱店に対して
定期的にプレスリリースを行う。

・上記ショップ内に『代理店募集』の広告を掲載する

=============================

現時点で考えられる取引条件を想定した計画ですので、
御社の希望取引条件などをご提示いただけましたら、
その条件に基づき、計画を再考いたします。

それでは宜しくお願いいたします。
katrina_z さんによる翻訳
Policy for franchise recruitment, from April 2013
・Concerning apparel brands and outdoor brands management stores, press releases are held at fixed intervals.

・In the aforementioned shop will be a display for "franchise recruitment".

=============================

Since the plan being considered is assuming the present terms and conditions, we will reconsider this plan based on your company's own desired terms and conditions, if they are presented to us.

We look forward to working with you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する