Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本のRYO KAKIZAWAです。 この前は素晴らしい商品をありがとう。 (Petromax HK500 10個) 下記...
翻訳依頼文
こんにちは。
日本のRYO KAKIZAWAです。
この前は素晴らしい商品をありがとう。
(Petromax HK500 10個)
下記商品を仕入れる事は出来ますか?
1 10個
2 5個
3 5個
商品の見積もり金額、送料を教えて下さい。
EBAYを通さず直接の取引でもいいのでなるべく安い金額でお願いします。
paypalで支払います。
宜しくお願いします。
日本のRYO KAKIZAWAです。
この前は素晴らしい商品をありがとう。
(Petromax HK500 10個)
下記商品を仕入れる事は出来ますか?
1 10個
2 5個
3 5個
商品の見積もり金額、送料を教えて下さい。
EBAYを通さず直接の取引でもいいのでなるべく安い金額でお願いします。
paypalで支払います。
宜しくお願いします。
gonkei555
さんによる翻訳
Hello,
I am Ryo Kakizawa from Japan.
Thank you very much for the wonderful product you sold me the other day.
(Petromax HK500 10 units)
Do you have the following in stock?
1. 10 units
2. 5 units
3. 5 units
Please send me quotes for them, including delivery.
I would be happy to do business directly with you, without going through eBay, so please let me know the cheapest price you are able to offer.
I will pay via paypal.
Thank you very much in advance.
I am Ryo Kakizawa from Japan.
Thank you very much for the wonderful product you sold me the other day.
(Petromax HK500 10 units)
Do you have the following in stock?
1. 10 units
2. 5 units
3. 5 units
Please send me quotes for them, including delivery.
I would be happy to do business directly with you, without going through eBay, so please let me know the cheapest price you are able to offer.
I will pay via paypal.
Thank you very much in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
gonkei555
Starter