Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとう。 あなたから購入したいものがあったら連絡します。 とりあえず、Xを10個購入したいです。 加えて、PSNカードも在庫がある時にお知...

翻訳依頼文
メールありがとう。
あなたから購入したいものがあったら連絡します。
とりあえず、Xを10個購入したいです。
加えて、PSNカードも在庫がある時にお知らせ下さい。

翻訳サービスを使っているので、チャットではなく、Eメールでやりとりしたいです。
ebayを介さないでメール出来ますか?
こちらのアドレスはAです。
可能なら、上のアドレスにメールを下さい。
その場合、メールがうまく受信出来ない可能性もありますので、同時にebayのメッセージでもお知らせ下さい。

miffychan さんによる翻訳
Thank you for your mail.
I will let you know if there's anything I want to buy from you.
For a start, I would like to buy 10 X.
Additionally, please let me know when you have PSN card in stock.

I'm using a translation service, so I would prefer to communicate via email instead of chat.
Can we use email instead of messaging through ebay?
My email address is A.
I hope you can email to that address.
There is a possibility that the email may not get through, so when you email to that address, please send me a message through ebay. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
35分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...