Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品について1つだけ言っておきたいことがあります 投稿には新品の状態だと書いてありますが、ほぼ新品です ウォルマートやターゲットで買ったばかりの状態ではな...

翻訳依頼文
jusr want to tell one thing about the item i just noticed in the post it says condition new its near new its not lkike it was just bought at walmart or target it shows its age and also this one does not have signs i just realized i sold one set like this a week ago and i used the same description as the other but like i said its near new
nobeldrsd さんによる翻訳
商品の状態を掲載した内容を見て、一つお知らせしたい事があります。商品の状態を「新品」と掲載しましたが、新品ではなく、「新品に近い」状態です。Walmart や Targetで購入したばかりの様な新品ではなく、古くはなっており、こちらも表示がありません。一週間程前にちょうど同じセットを販売し、その時の掲載内容を今回使用したことを思い出しました。でも、繰り返し申し上げますが、新品には近い状態です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
340文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter