Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、在庫はあります。2月中であれば、全てのTameo 製プラモデルを5%割引いたします。VAT(付加価値税)を支払う必要もございません。 購入されたい...
翻訳依頼文
Yes we have in stock. Note that on all Tameo Built we give discount 5% in February. Also you do not need to pay VAT.
Let me know if you want.
We have also latest Lotus and 2016 Ferrari by Tameo.
Let me know if you want.
We have also latest Lotus and 2016 Ferrari by Tameo.
shimauma
さんによる翻訳
はい、在庫はあります。2月中であれば、全てのTameo 製プラモデルを5%割引いたします。VAT(付加価値税)を支払う必要もございません。
購入されたいかご連絡ください。
また、Tameo製の、最新版Lotusおよび2016フェラーリもございます。
購入されたいかご連絡ください。
また、Tameo製の、最新版Lotusおよび2016フェラーリもございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 432円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...