Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 静岡県裾野市上空 富士川河口付近 御坂峠から見た紅富士 諏訪盆地を覆う雲海 大観山から見た芦ノ湖の雲 陸上自衛隊・北富士演習場 駒ケ岳山頂から...

翻訳依頼文
静岡県裾野市上空
富士川河口付近
御坂峠から見た紅富士
諏訪盆地を覆う雲海
大観山から見た芦ノ湖の雲
陸上自衛隊・北富士演習場
駒ケ岳山頂から見た芦ノ湖
早朝の静岡県富士宮市
富士川SAから見た夕暮れの紅富士
パノラマ台から見た夕暮れ
吉田口八合目から見たご来光
山頂から見た富士吉田市方面
吉田口山頂の山小屋
夕暮れの影富士
各チャプターを頭出し再生
エンドレス再生のみの仕様
字幕の表示・非表示の切替にはプレーヤーのリモコンの「SUBTITLE」ボタンをご利用下さい
katrina_z さんによる翻訳
The sky over Susuno, Shizuoka Prefecture
Near the mouth of Fuji River
A sea of clouds covering Suwa Basin
A crimson Fuji seen from Misaka Pass
Lake Ashi's clouds seen from Mt. Daikan
The Japan Ground Self-Defence Force North Fuji Maneuver Area
Lake Ashi seen from the summit of Mt. Komagatake
Early morning in Fujinomiya, Shizuoka Prefecture
A crimson Fuji at dusk seen from the Fuji River service area
Dusk seen from Panorama Dai
Sunrise seen from Yoshidaguchi's 8th station
The direction of Fujiyoshida seen from the summit
Yoshidaguchi's summit mountain hut
A shadow of Mt. Fuji at dusk
Cue and replay each chapter
The only way for an endless playback
To toggle between subtitles on/off please use your remote control's subtitle button
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する