Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] また32本注文したはずが31本しか入っていませんでした。日本に到着後、不足している番手を伝えるので追送してください。 お手数をおかけして申し訳ありま...
翻訳依頼文
また32本注文したはずが31本しか入っていませんでした。日本に到着後、不足している番手を伝えるので追送してください。
お手数をおかけして申し訳ありません。
私が注文した商品で間違いありません。
2度と遅延が発生しないよう、取引先に連絡をしておきました。
お手数をおかけして申し訳ありません。
私が注文した商品で間違いありません。
2度と遅延が発生しないよう、取引先に連絡をしておきました。
ayamari
さんによる翻訳
I ordered 32, but only 31arrived. After arrival in Japan, because a short count was conveied,so please send one additionally.
I am sorry to cause you trouble.
There is nothing wrong with the product which I ordered.
I contacted the business partner in order to avoid twice delay.
I am sorry to cause you trouble.
There is nothing wrong with the product which I ordered.
I contacted the business partner in order to avoid twice delay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。