Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、あなたからebayでこの商品を購入したことがあります。 同じ商品を5個購入したいので、値段を1個100USドルにしてください。 もしそれを日本ま...
翻訳依頼文
私は、あなたからebayでこの商品を購入したことがあります。
同じ商品を5個購入したいので、値段を1個100USドルにしてください。
もしそれを日本まで発送することができるならば、送料はいくらですか。
代金はPaypalで支払います。
私は返事を待っています。
同じ商品を5個購入したいので、値段を1個100USドルにしてください。
もしそれを日本まで発送することができるならば、送料はいくらですか。
代金はPaypalで支払います。
私は返事を待っています。
isaiah324
さんによる翻訳
I've ever purchased this product on ebay from you. I'd like to get 5 units of the same one, so let me get 100 US dollars per piece. If you could send them to Japan, how much is the shipping? I'll pay on Paypal. I'm waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
isaiah324
Starter
I've ever translated an English Christian-leadership-book with about 100 page...