Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は主に日本のオークションを中心にトイ、ゲームなどを販売しているバイヤーです。 約7~8年くらいやってます。 アメリカ、ヨーロッパなどからの問い合わ...
翻訳依頼文
私は主に日本のオークションを中心にトイ、ゲームなどを販売しているバイヤーです。
約7~8年くらいやってます。
アメリカ、ヨーロッパなどからの問い合わせも多かったので、ebayを始めました。
これからebayで販路拡大していこうと思ってます。
探されているゲームですが、販売可能です。
二ノ国 白き聖灰の女王 $89
漆黒の魔導士 $79
LAST STORY 70ドル
+EMS $22
なにか商品あれば、探すことができますのでお問い合わせください
約7~8年くらいやってます。
アメリカ、ヨーロッパなどからの問い合わせも多かったので、ebayを始めました。
これからebayで販路拡大していこうと思ってます。
探されているゲームですが、販売可能です。
二ノ国 白き聖灰の女王 $89
漆黒の魔導士 $79
LAST STORY 70ドル
+EMS $22
なにか商品あれば、探すことができますのでお問い合わせください
I am a buyer who mainly dealing toys and games via Japanese auctions.
I have approx. 7 to 8 years of experience.
I started using eBay since I received so may inquiries from the US and Europe.
I'm planning on expanding my business on eBay.
The game you're looking for is available.
"Ni no Kuni Shiroki Seihai no Jouou": $89
"Shikkoku no Modoshi": $79
Last Story: $70
+EMS: $22
If you have any other games you're looking for, just let me know. I can find it for you.
I have approx. 7 to 8 years of experience.
I started using eBay since I received so may inquiries from the US and Europe.
I'm planning on expanding my business on eBay.
The game you're looking for is available.
"Ni no Kuni Shiroki Seihai no Jouou": $89
"Shikkoku no Modoshi": $79
Last Story: $70
+EMS: $22
If you have any other games you're looking for, just let me know. I can find it for you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 約1時間