Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど確認したのですが、一つは画像のフード付きジャケットの未使用でしたが、もう一つは画像とは違う中古品で汚れがあり、ボタンでフードを付けられないものでした...
翻訳依頼文
先ほど確認したのですが、一つは画像のフード付きジャケットの未使用でしたが、もう一つは画像とは違う中古品で汚れがあり、ボタンでフードを付けられないものでした。
アメリカの事務所から日本に送ってしまい返品は無理なので中古品価格相場の30ドルに値引きしてほしいのですが。
アメリカの事務所から日本に送ってしまい返品は無理なので中古品価格相場の30ドルに値引きしてほしいのですが。
I have confirmed shortly before but a photo shows jacket with hood is unused but other one is dirt and used different from the photo, that cannot be put with hood with button.
It was sent from the office in the US to Japan and it cannot be returned therefore may I ask you to make a 30 USD discount out of the market price of second hand items?
It was sent from the office in the US to Japan and it cannot be returned therefore may I ask you to make a 30 USD discount out of the market price of second hand items?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 6分