Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど確認したのですが、一つは画像のフード付きジャケットの未使用でしたが、もう一つは画像とは違う中古品で汚れがあり、ボタンでフードを付けられないものでした...

翻訳依頼文
先ほど確認したのですが、一つは画像のフード付きジャケットの未使用でしたが、もう一つは画像とは違う中古品で汚れがあり、ボタンでフードを付けられないものでした。
アメリカの事務所から日本に送ってしまい返品は無理なので中古品価格相場の30ドルに値引きしてほしいのですが。
steveforest さんによる翻訳
I have confirmed shortly before but a photo shows jacket with hood is unused but other one is dirt and used different from the photo, that cannot be put with hood with button.
It was sent from the office in the US to Japan and it cannot be returned therefore may I ask you to make a 30 USD discount out of the market price of second hand items?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...