Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私は4月9日にあなたの銀行口座へ送金しました。 4−5日で送金されますので、現在あなたの口座へ既に入金されていると思います。 入金の確認はできましたか...
翻訳依頼文
私は4月9日にあなたの銀行口座へ送金しました。
4−5日で送金されますので、現在あなたの口座へ既に入金されていると思います。
入金の確認はできましたか?
ご連絡をお待ちしています。
4−5日で送金されますので、現在あなたの口座へ既に入金されていると思います。
入金の確認はできましたか?
ご連絡をお待ちしています。
kirschbluete
さんによる翻訳
Hallo,
ich habe auf Ihr Bankkonto am 9. April überwiesen.
So ich denke, dass eine Überweisung 4-5 Werktage dauern kann,
deshalb ist das Geld schon auf Ihr Konto eingegangen.
Haben Sie Ihr Bankkonto schon bestätigt?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Beste Grüße
ich habe auf Ihr Bankkonto am 9. April überwiesen.
So ich denke, dass eine Überweisung 4-5 Werktage dauern kann,
deshalb ist das Geld schon auf Ihr Konto eingegangen.
Haben Sie Ihr Bankkonto schon bestätigt?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Beste Grüße
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...