Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 当社でお買い上げいただきありがとうございます。あなたのギフト商品を発送したことと、注文が完了したことをお知りになりたいと考え、連絡を差し上げました。あなた...
翻訳依頼文
Thank you for shopping with us. We thought you'd like to know that we shipped your gift, and that this completes your order. Your order is on its way, and can no longer be changed. If you need to return an item from this shipment or manage other orders, please visit Your Orders on Amazon.com.
gloria
さんによる翻訳
当社でお買い上げいただきありがとうございます。あなたのギフト商品を発送したことと、注文が完了したことをお知りになりたいと考え、連絡を差し上げました。あなたの注文は処理中であり、変更はもうできません。この発送から商品を取りやめたい場合、あるいは他の注文と調整したい場合は、Amazon.comのYour Ordersのページをごらんください。