Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いいですね!私は今RBZを入手しようとしているところです。私は新しいR11 V2を入荷する予定です。 あなたが別のものも買ってくれるなら、送料が割安...
翻訳依頼文
Sounds good! Yeah I am trying to get some RBZs right now. I have some new R11s V2s coming.
I can do 400 if you buy something else with it so it alleviates shipping cost.
You are bidding on a BRAND NEW Taylormade Tour Issue ATV wedge head. This is the exact same version that the guys on tour are
playing which features a raw stainless steel finish. You definitely will not find these heads in any stores! Each head will have
a T serial number on the hosel to signify that it is an authentic tour head.
I can do 400 if you buy something else with it so it alleviates shipping cost.
You are bidding on a BRAND NEW Taylormade Tour Issue ATV wedge head. This is the exact same version that the guys on tour are
playing which features a raw stainless steel finish. You definitely will not find these heads in any stores! Each head will have
a T serial number on the hosel to signify that it is an authentic tour head.
gloria
さんによる翻訳
いいですね!私は今RBZを入手しようとしているところです。私は新しいR11 V2を入荷する予定です。
あなたが別のものも買ってくれるなら、送料が割安になるので400にできます。
あなたが入札しているのは新品のテイラーメイドツアー支給ATVウェッジヘッドです。これはプレーヤーがツアーでプレイしていたのと全く同じバージョンで、未加工ステンレススチール仕上げが特徴です。他の店ではこれらのヘッドには絶対にお目にかかれないでしょう!各ヘッドにはホーゼルに本物のツアーヘッドであることを意味するTのシリアル番号があります。
あなたが別のものも買ってくれるなら、送料が割安になるので400にできます。
あなたが入札しているのは新品のテイラーメイドツアー支給ATVウェッジヘッドです。これはプレーヤーがツアーでプレイしていたのと全く同じバージョンで、未加工ステンレススチール仕上げが特徴です。他の店ではこれらのヘッドには絶対にお目にかかれないでしょう!各ヘッドにはホーゼルに本物のツアーヘッドであることを意味するTのシリアル番号があります。