Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I'm very sorry to cause you huge inconvenience. I'd appreciate if we could n...
翻訳依頼文
あなたには、大変ご迷惑をかけて私は申し訳なく思います。
新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。
ただし、時間がかかると思ってます。
どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。
新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。
ただし、時間がかかると思ってます。
どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。
transcontinents
さんによる翻訳
I'm very sorry to cause you huge inconvenience.
I'd appreciate if we could newly discuss how to create sales system of brand new boat.
However, I think it will take time.
I appreciate your continued support.
I'd appreciate if we could newly discuss how to create sales system of brand new boat.
However, I think it will take time.
I appreciate your continued support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 225円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...