Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 日本は私の大好きな国です。ここでの暮らしが気に入っているし、優しく親切な人たちの住むこの国を平和で美しいと思います。ところで、きみは?フランスのことをどう...

翻訳依頼文
Le Japon est un pays que j'aime beaucoup.
J'aime être ici, je trouve le pays reposant, beau, avec une population gentille et serviable.
et toi, que penses tu de la France ?
hana さんによる翻訳
日本は私の大好きな国です。ここでの暮らしが気に入っているし、優しく親切な人たちの住むこの国を平和で美しいと思います。ところで、きみは?フランスのことをどう思いますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。