Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 郵便物を受け取りました。私の荷物の通関のために書類が必要となります。書類をお願いできますでしょうか。 よろしくお願い致します。 ...
翻訳依頼文
bonjour !
voilà j'ai reçu un courrier de la poste me demandent une facture de mon colis pour le dédouanement. s'est pourquoi je souhaiterais avoir une facture de votre part.
Merci
veuillez agrée Madame, Monsieur, mes salutations distingué.
voilà j'ai reçu un courrier de la poste me demandent une facture de mon colis pour le dédouanement. s'est pourquoi je souhaiterais avoir une facture de votre part.
Merci
veuillez agrée Madame, Monsieur, mes salutations distingué.
mariko72
さんによる翻訳
こんにちは。
郵便物を受け取りました。私の荷物の通関のために書類が必要となります。書類をお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。
敬具
郵便物を受け取りました。私の荷物の通関のために書類が必要となります。書類をお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mariko72
Standard