Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか? 今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。 返信をあり...
翻訳依頼文
weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか?
今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。
返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。
返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
scarlet
さんによる翻訳
I thought the weights are impossible to attach and detach. Is it possible?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
scarlet
Starter