Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この課題に取り組んでいる主要スタートアップはまだない。なぜなら、そのように多くのレストランと取り組み、サービスを上手く売り込むには多額の資金が必要になると...

翻訳依頼文
FoodPanda Indonesia has 81 partner restaurants so far in Jakarta ranging from Nobuzen, 4 Fingers, Trattoria Il Sale, and even local foods such as Bebek Goreng Surabaya. I believe it has a good chance to be big in Indonesia, especially since people have grown weary of call centers for ordering food delivery, an experience that often sucks. Ordering through the internet can be frictionless and faster, especially if done via a mobile app in the future.
nobeldrsd さんによる翻訳
FoodPanda Indonesiaは、今のところジャカルタではNobuzen、4 Fingers、Trattoria Il Sale等、81のレストランと提携し、Bebek Goreng Surabayaの様な郷土料理までも扱っている。コールセンター経由で料理のデリバリーサービスを利用するは面倒で、皆うんざりしてしまったので、インドネシアで成功するチャンスは大いにあると思う。インターネット経由で注文するのは、ストレスがなく、より早い。モバイルアプリから将来注文できれば、特にそうだ。
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1918文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,315.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior
フリーランサー
kaory kaory
Starter