Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 とても残念なお知らせです。 購入した商品が届きましたが、破損していました。 写真を添付致しましたので、確認してください。 すごく欲し...
翻訳依頼文
こんにちは。
とても残念なお知らせです。
購入した商品が届きましたが、破損していました。
写真を添付致しましたので、確認してください。
すごく欲しかった商品なので、とてもショックを受けています。
とても残念なお知らせです。
購入した商品が届きましたが、破損していました。
写真を添付致しましたので、確認してください。
すごく欲しかった商品なので、とてもショックを受けています。
Hello there,
I'm afraid I have bad news.
I just received the item I purchased, but it arrived damaged.
Please see the attached photo.
I'm totally shocked since I really wanted this item...
I'm afraid I have bad news.
I just received the item I purchased, but it arrived damaged.
Please see the attached photo.
I'm totally shocked since I really wanted this item...
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 12分