Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 代理買い付け 養殖場などで安く買い付けできるのを希望する。 その後あなたに仕入れてもらい日本までEMSで送ってもらいます。 次回からは販売先とこちら...

翻訳依頼文
代理買い付け
養殖場などで安く買い付けできるのを希望する。
その後あなたに仕入れてもらい日本までEMSで送ってもらいます。
次回からは販売先とこちらで直で取引できるようにセッティングして下さい。
もし非常に安く買うことができたら10ユーロプラスして払います。
gloria さんによる翻訳
Substitute purchase
I would like you to purchase them from farms.
I wish you purchase them and ship them to Japan via EMS.
Kindly please arrange so that from the next time I can directly buy from them .
If you can buy them at very low price, I will pay you the price plus 10 euro.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
9分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する