Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 我々は追加ホールが必要なオプションの附属品を持っています。あなたのクレーンのこの特別ホールはオプションのブレーキと支持ケーブルのためのものです。あなたがこ...

翻訳依頼文
We have optional accessories that require additional holes. These extra holes on your crane are for the optional Tilt Brake and support cables. If you ordered these options, these additional holes would be used to install these items. I apologize for any confusion. If you have any other questions, please let me know. Thank you!
gloria さんによる翻訳
我々は追加ホールが必要なオプションの附属品を持っています。あなたのクレーンのこの特別ホールはオプションのブレーキと支持ケーブルのためのものです。あなたがこれらのオプションを注文済みなら、これらを設置するための追加ホールがついていると思います。混乱を招いてしまい、すみませんでした。他にご質問がありましたらご連絡ください。よろしくお願いします!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
329文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
741円
翻訳時間
37分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する