Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 先日は、商品番号:0413665499551のYSL de Jour Medium Patent Leather Shopping Bagに関するお問い合...
翻訳依頼文
Thank you for your recent inquiry regarding the YSL de Jour Medium Patent Leather Shopping Bag associated with item number 0413665499551. I am pleased to inform you that we do have this item in stock, however, there is not many so I would encourage you to go ahead and place an order or contact us via live chat or by phone to have one of us to place the order for you. We have this item in the beige color for $895.
I hope that the information provided was most helpful to you, however, please do not hesitate to contact us if you have any questions or need further assistance.
Sincerely,
I hope that the information provided was most helpful to you, however, please do not hesitate to contact us if you have any questions or need further assistance.
Sincerely,
hm622
さんによる翻訳
先日は、商品番号:0413665499551のYSL de Jour Medium Patent Leather Shopping Bagに関するお問い合わせを頂きありがとうございました。弊社にこちらの商品の在庫がございますので、お求めいただけますが、のこりわずかとなっておりますため、できるだけ早くご自身でご注文いただくか、ライブチャットあるいはお電話にて弊社にご連絡頂き、弊社で注文を承らせて頂ければ幸いです。弊社ではこちらの商品のベージュを$895で販売しております。
今回のご連絡でお客様のお役に立てれば幸いです。
もし何かご不明な点等ございましたら、ご遠慮なくご連絡ください。
敬具
今回のご連絡でお客様のお役に立てれば幸いです。
もし何かご不明な点等ございましたら、ご遠慮なくご連絡ください。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 596文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
hm622
Starter
[翻訳実務経験]
・ 映画脚本(A4 80ページ)の英日翻訳
・ 映画トリートメント(各A4 5ページ)20作品以上の英日翻訳
・オンライン翻訳依頼...
・ 映画脚本(A4 80ページ)の英日翻訳
・ 映画トリートメント(各A4 5ページ)20作品以上の英日翻訳
・オンライン翻訳依頼...