Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 素晴らしいですね!クレジットカード番号と、カード裏面4桁のセキュリティコードをお送りください。ご希望の方法でお送りいただければ結構です(送付、メールなど)...

翻訳依頼文
Sounds awesome! We will need you to send us your credit card info including the 4 digits security code on the back of your card. You can send in whatever way you prefer (send us here, through email, etc).

Our email is LUMi.ltd.co@gmail.com

You may use our copyright images, but please make sure to buy directly from us for our products to avoid any legal copyright issues.

Please let us know if you have any other concerns.

Thank you very much!
transcontinents さんによる翻訳
素晴らしいですね!クレジットカード番号と、カード裏面4桁のセキュリティコードをお送りください。ご希望の方法でお送りいただければ結構です(送付、メールなど)。

弊社メールアドレスは LUMi.ltd.co@gmail.com です。

弊社商標画像をお使いいただいても構いませんが、商標に関する法的問題回避のため、必ず商品は弊社より直接お買付けください。

その他ご質問などございましたらお知らせ願います。

よろしくお願いします!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
442文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
994.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...