Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は貴方が送っていただいた荷物を昨日受け取りましたが、お送りいただいた商品が間違っていました、 アンプではなくboseのスピーカーが届きました、ご確認下...

翻訳依頼文
私は貴方が送っていただいた荷物を昨日受け取りましたが、お送りいただいた商品が間違っていました、
アンプではなくboseのスピーカーが届きました、ご確認下さい。

私が購入した商品が手元に届いたら、間違って送られた商品を返品したいと思います。
ご心配でしたら写真をお送りしますので貴方のメールアドレスをお知らせ下さい。

同じものがない場合は返金を希望します

それではよろしくお願いします
miffychan さんによる翻訳
I received the package yesterday, but it was the wrong item. Please confirm that you had me sent a Bose speaker instead of an amplifer.

If you could send me the item I purchased, I will return the wrong item to you. If you are worried, I could send a picture to you, so please let me have your email address.

If you don't have the item, I hope you will refund me the money I had paid.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
8分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...