Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] hi 連絡、ありがとう 前メールの件は了解しました。 問題ありません。 それと 昨日、1パッケージ受け取ったよ、ありがとう しかし、...
翻訳依頼文
hi 連絡、ありがとう
前メールの件は了解しました。
問題ありません。
それと
昨日、1パッケージ受け取ったよ、ありがとう
しかし、3月3日に支払った分の7本のジーンズの1パッケージを
まだ受け取っていない。
3週間以上も過ぎて届かないとは変だ
何か、問題でもあるの?
あと、1週間待ちますがそれ以上は待てないよ
よろしく
追記
新しい商品があれば連絡ください
前メールの件は了解しました。
問題ありません。
それと
昨日、1パッケージ受け取ったよ、ありがとう
しかし、3月3日に支払った分の7本のジーンズの1パッケージを
まだ受け取っていない。
3週間以上も過ぎて届かないとは変だ
何か、問題でもあるの?
あと、1週間待ちますがそれ以上は待てないよ
よろしく
追記
新しい商品があれば連絡ください
Hello,
Thanks for your reply.
Regarding your last email, I understand, there's no problem.
Also, I received one package yesterday - thanks.
However, I haven't received one package for my order of 7 pairs of jeans which I paid for on 3/3.
It's been over 3 weeks. Is something wrong?
I will wait for another one week, but that's all I can do.
Thanks in advance for your prompt arrangement.
PS: Please let me know if you have any new items.
Thanks for your reply.
Regarding your last email, I understand, there's no problem.
Also, I received one package yesterday - thanks.
However, I haven't received one package for my order of 7 pairs of jeans which I paid for on 3/3.
It's been over 3 weeks. Is something wrong?
I will wait for another one week, but that's all I can do.
Thanks in advance for your prompt arrangement.
PS: Please let me know if you have any new items.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,746円
- 翻訳時間
- 約1時間