Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カタログが届きました。ありがとうございます。 質問があります。 ・日本への送料はいくらですか? ・注文と支払いはどのようにすればいいでしょうか? ...
翻訳依頼文
カタログが届きました。ありがとうございます。
質問があります。
・日本への送料はいくらですか?
・注文と支払いはどのようにすればいいでしょうか?
・価格表に載っている価格は消費税込ですか?
・価格表の(page)の部分で、cf.とありますが、どゆう意味でしょうか?
よろしくお願いいたします。
質問があります。
・日本への送料はいくらですか?
・注文と支払いはどのようにすればいいでしょうか?
・価格表に載っている価格は消費税込ですか?
・価格表の(page)の部分で、cf.とありますが、どゆう意味でしょうか?
よろしくお願いいたします。
I received your catalog. Thank you very much.
I have some questions.
- How much is the shipping fee to Japan?
- How can I make an order and how can I pay?
- Does the price on the list include consumption tax?
- At the part of "page" in the price list, it has "cf.". What does it mean?
I'm waiting for your reply. Thank you.
I have some questions.
- How much is the shipping fee to Japan?
- How can I make an order and how can I pay?
- Does the price on the list include consumption tax?
- At the part of "page" in the price list, it has "cf.". What does it mean?
I'm waiting for your reply. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 7分