Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事ありがとう あなたの親切な対応に私は感謝します。 私の希望は、不良品をあなたに送付するので、 新しい商品に変えて欲しいです。 あな...
翻訳依頼文
返事ありがとう
あなたの親切な対応に私は感謝します。
私の希望は、不良品をあなたに送付するので、
新しい商品に変えて欲しいです。
あなたから多くの商品を私は購入しています。
対応してもらえると私は信じています。
ところで、先日購入した10個は発送されましたか?
また、相談させてもらったハーレーダビットソンの件の
返事はどうなりましたか?
どうぞ、宜しくお願いします。
あなたの親切な対応に私は感謝します。
私の希望は、不良品をあなたに送付するので、
新しい商品に変えて欲しいです。
あなたから多くの商品を私は購入しています。
対応してもらえると私は信じています。
ところで、先日購入した10個は発送されましたか?
また、相談させてもらったハーレーダビットソンの件の
返事はどうなりましたか?
どうぞ、宜しくお願いします。
Thank you for your reply.
I appreciate your kind support.
I will send the defective product to you, so I would like you to replace with new one.
I bought many products from you.
I believe you support me.
By the way, has the ten products already been sent which I bought the other day?
And how about the reply about the Harley-Davidson that I talked about?
Thank you for your support.
I appreciate your kind support.
I will send the defective product to you, so I would like you to replace with new one.
I bought many products from you.
I believe you support me.
By the way, has the ten products already been sent which I bought the other day?
And how about the reply about the Harley-Davidson that I talked about?
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 192文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,728円
- 翻訳時間
- 14分