Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事ありがとう あなたの親切な対応に私は感謝します。 私の希望は、不良品をあなたに送付するので、 新しい商品に変えて欲しいです。 あな...

翻訳依頼文
返事ありがとう

あなたの親切な対応に私は感謝します。

私の希望は、不良品をあなたに送付するので、
新しい商品に変えて欲しいです。

あなたから多くの商品を私は購入しています。
対応してもらえると私は信じています。

ところで、先日購入した10個は発送されましたか?

また、相談させてもらったハーレーダビットソンの件の
返事はどうなりましたか?

どうぞ、宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I appreciate your kind support.

I will send the defective product to you, so I would like you to replace with new one.

I bought many products from you.
I believe you support me.

By the way, has the ten products already been sent which I bought the other day?

And how about the reply about the Harley-Davidson that I talked about?

Thank you for your support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
14分