Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①〇フィギュアの在庫はありますか? 在庫がある場合〇ドルで購入したいです。 ②送料が高額なのが残念です。 正直すべてのフィギュアを購入したい。 上に書い...
翻訳依頼文
①〇フィギュアの在庫はありますか?
在庫がある場合〇ドルで購入したいです。
②送料が高額なのが残念です。
正直すべてのフィギュアを購入したい。
上に書いたすべてのフィギュアを購入した場合送料はいくらになりますか?
フィギュアの材質は何ですか?
〇ドルに値引きしてください。
③返信遅れても申し訳ございません。
入荷メールをして頂きありがとう。
在庫がある場合〇ドルで購入したいです。
②送料が高額なのが残念です。
正直すべてのフィギュアを購入したい。
上に書いたすべてのフィギュアを購入した場合送料はいくらになりますか?
フィギュアの材質は何ですか?
〇ドルに値引きしてください。
③返信遅れても申し訳ございません。
入荷メールをして頂きありがとう。
kumim
さんによる翻訳
①Do you have any stocks of 〇figure dolls?
If you have any in stock, I would like to purchase it for 〇 dollars.
②It's too bad that the shipping fee is expensive.
To tell the truth, I would like to purchase all the figures.
How much would the shipping fee be if I purchase all of the figures mentioned above?
What is the material of the figures?
Can you discount to 〇dollars?
③I am sorry for the late response.
Thank you for the arrival notice.
If you have any in stock, I would like to purchase it for 〇 dollars.
②It's too bad that the shipping fee is expensive.
To tell the truth, I would like to purchase all the figures.
How much would the shipping fee be if I purchase all of the figures mentioned above?
What is the material of the figures?
Can you discount to 〇dollars?
③I am sorry for the late response.
Thank you for the arrival notice.